• m14-779-10
    (Telif hakkı Sart Amerikan Hafriyat Heyeti / Harvard Üniversitesi)
  • m14-779-20
    (Telif hakkı Sart Amerikan Hafriyat Heyeti / Harvard Üniversitesi)

Dönem
2nd–3rd century AD? (letter shape)., Roma
Sardeis veya Müze Env. No.
S13.071
Malzeme
Mermer, Taş
Eserin Türü
Yazıt
Yazıt Turu
Parça
Yazıt Dili
Yunanca, Latince, İki dilli Yunanca ve Latince
Yazıt Metni
(a)		[ - - - ]ỊNVS· [ - - - ]
		-     -     -     -     -    -

(b)		-     -     -     -     -    -
		ἀρχιερ]ε̣ὺς μέγιστ[ος
		ὕπα]τος τὸ γ´, πατ̣[ὴρ πατρίδος
		-     -     -     -     -    -

(c)		-     -     -     -     -    -
		] ἐπιτιμιοι[
		]ουντι δὲ ΤΟ̣Δ̣Ε̣[
		-     -     -     -     -    -
	
(d)		-     -     -     -     -    -
		Π̣ΟΣ[	         Ἀρτέ]-
		μιδο[ς
		vacat

(e)		-     -     -
		]ΟΙ̣Ι̣[	]
		]Ο̣ΥΝΙΩ[ . ]
		]ΩΡΜΙΩ[ . ]
		vacat
Yazıt Çevirisi
Yazıt Yorumu
Yerleşim
Sardis
Alan (Sektör)
F55
Açma
F55 13.2
Locus
F55 05.3 Locus 4, F55 13.2 Locus 9, F55 13.2 Locus 9
Koordinatlar
E774.64 / S179.03 *129.83
Tanım

Five non-joining fragments of white marble. The bilingual Latin and Greek inscription was surrounded by a quadrangular molding that consisted of two recessed borders of ca. 0.02 m in width each; portions of the molding are preserved from the upper, left, and lower edges. (a) has a portion of the upper molding preserved; (b) is broken on all sides; (c) is broken on all sides; (d) has portions of the left and lower moldings preserved; (e) contains a portion of the last three lines, the last line being followed, like in fragment (d), by a vacat; it is broken on all sides.

Boyutlar
Th. 0.06–0.10, H. of letters 0.018–0.024; (a) H. 0.09, W. ca. 0.13; (b) H. of the inscribed surface ca. 0.07, W. of the inscribed surface ca. 0.26; (c) H. of the inscribed surface ca. 0.12, W. of the inscribed surface ca. 0.22; (d) H. 0.22, W. 0.19; (e) H. 0.20, W. 0.15.
Yorum

(a) Considering the fact that fragment (b) seems to contain elements of an emperor’s title in Greek, the Latin ] ΙNVS (followed by a dot) in the first line of the inscription may likewise belong to an emperor’s name, probably [Anton]<i>inus.

(b) “[ - - - ] pontifex maximus [ - - - ] consul tertium, pater patriae [ - - - ],” from the title of an emperor.

2 ·Γ·, with a short stroke above the letter (= “3”).

(c) 1 ἐπιτιμίοι[ς]?, from τὸ ἐπιτίμιον (“mostly in pl.,” LSJ), “assessment of damages, penalty” or “penalties” (LSJ), or ἐπιτίμιοι, ἐπιτιμίοι[ς]?, from ἐπιτίμιος “honourable.”

2 E.g., [στρατηγ]οῦντι?, cf. no. 720, 3. - ΤΟΔ̣Ε̣[ ]: τόδ̣ε̣ or τὸ δ̣ε̣[ύτερον]?, etc.

(d) “[ - - - of Arte]mis [ - - - ]”

(e) 2 In the area of Lydian Saittai the male name Βουνίων is epigraphically attested (see P. Herrmann and E. Varinlioğlu, EpAnat 3 [1984], pp. 9–10, no. 5 [SEG 34, 1214], l. 2 comm.).

Ayrıca bakınız
Kaynakça
Unpublished.
Yazar
GP