• m14-708-10
    (Telif hakkı Sart Amerikan Hafriyat Heyeti / Harvard Üniversitesi)

Dönem
8th–10th century AD (Feissel)., Bizans
Sardeis veya Müze Env. No.
IN61.030
Malzeme
Mermer, Taş
Eserin Türü
Yazıt
Yazıt Turu
Ölüyle ilgili Yazıt
Yazıt Dili
Yunanca
Yazıt Metni
		† Δέον γηνόσκι(ν),
		ὅτι ὁ ἔχας με
		μεταθέσιν ἀπὸ
	4	‹ὧ›δε ἵνα ἔχι κατάραν
		τõν τριακοσίων
		δέκα κὲ ὀκτὼ πα-
		τέρων τὸ ἀνάθεμα.
Yazıt Çevirisi
“One must know that whoever will have moved me from here shall be cursed by the curse of the 318 Fathers (of Nicaea Council),” after Feissel: “Il faut savoir que celui qui m’aura déplacé d’ici, qu’il ait en malédiction l’anathème des 318 Pères (de Nicée).”
Yazıt Yorumu
Bulunduğu Yeri
“Said to have been found in 1952–53 in building of modern highway, south of the Byzantine Church ruin D.”; reading and translation from a photograph: D. Feissel (per litt.).
Tanım

Slab of marble, originally inserted in an architectural context; lower left corner broken. “Back rough chiseled, lower ‘Band’ around 3 sides” (excavation record); on the rear are two oblong holes (a small and a large one). The inscription has been superficially deleted; reading and translation from a photograph: D. Feissel (per litt.).

Boyutlar
H. 0.96, W. 0.86, max. Th. 0.09.
Yorum

2–3 “La périphrase verbale ὁ ἔχας με μεταθέσιν (= ὁ ἔχων με μεταθήσειν) est un vulgarisme remarquable” (Feissel).

4–7 For the rather common formula mentioning the curse of the 318 Fathers of Nicaea, see D. Feissel, ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32 (1980), p. 383.

“Brilliantly read by L. + J. Robert Aug. 18. A sepulchral monument(;) whosoever violates it after burial (thesis) shall be cursed by the curse of the 318 Fathers (of Nicaea Council)…” (excavation record).

Ayrıca bakınız
Kaynakça
Unpublished; reading and translation from a photograph: D. Feissel (per litt.).
Yazar
GP